In Augusto Zegarra’s feature debut, we meet Fernando, a Peruvian single father who spends his days with his son Dylan, dubbing clips of animated films into Quechua, their shared Indigenous language. Far more than a hobby, this seemingly small and personal act is Fernando’s attempt to preserve his cultural heritage. When clips of their Quechua dubs go viral, an emboldened Fernando embarks on his most ambitious project yet: to dub the entirety of THE LION KING into Quechua. Zegarra captures these efforts — including casting, rehearsal and even attempts at contacting Disney for permission to screen the completed dub — ultimately weaving a joyful tale not only of one man’s humble yet inspiring venture but also of a rich, vibrant community and the importance of championing one’s culture and identity.
Biarritz International Festival of Latin American Cinema: Audiance Award
Human Rights Film Festival Berlin: Bester Film